samedi, 17 décembre 2011

En souscription: un ouvrage de synthèse sur les pots acoustiques (archéologie du son)

"Les églises médiévales et modernes conservent parfois dans leurs murs ou dans leurs voûtes des poteries noyées dans la maçonnerie dont seul affleure le col, ouvert sur l'espace intérieur du bâtiment (...) Cet ouvrage propose un bilan de nos connaissances actuelles  et un certain nombre de pistes de recherche ".

Cliquez sur le lien ci-après : pour lire le texte complet de présentation de l'ouvrage, les noms des 22 contributeurs (acousticiens, archéologues, historiens, linguistes), sous la direction de Bénédicte Palazzo-Bertholon et Jean-Christophe Valière ; le cas échéant, pour éditer le bon de souscription (25 € jusqu'au 31 mars 2012; 30 € ensuite) :

souscription Pots accoustiques p2.jpg

 

Pots.jpg

mardi, 06 décembre 2011

Le "Prix des Mouettes 2011" du Conseil général de Charente-Maritime pour l'ouvrage "Le Jardin de Gabriel" édité par la Région Poitou-Charentes et Geste Éditions

L'ouvrage Le Jardin de Gabriel, l'univers poétique d'un créateur saintongeais, édité par la Région Poitou-Charentes et Geste Éditions, est le lauréat de la catégorie « ouvrage à caractère historique et documentaire » du Prix des Mouettes 2011 du Conseil général de Charente-Maritime, remis ce 5 décembre à La Rochelle. Ce prix vient récompenser un ouvrage collectif du service régional de l'inventaire général du patrimoine culturel, rédigé par Thierry Allard et Yann Ourry sous la direction de Fabrice Bonnifait et Michel Valière.

Pour mémoire :

Le Jardin de Gabriel est un ensemble unique, composé de 420 sculptures en ciment armé. Menuisier retraité, Gabriel Albert (1904-2000) les a disposées dans son jardin, autour de sa maison et de son atelier situé à Nantillé, au lieu-dit Chez Audebert, au bord de la route départementale qui relie Saintes à Aulnay. Entre 1969 et 1989, cet « habitant-paysagiste » a patiemment modelé des personnages historiques célèbres (Vercingétorix, Napoléon, Pasteur...), des hommes politiques (de Gaulle, Giscard d'Estaing, Mitterrand, Chirac, Marchais...), des vedettes du monde du spectacle ou du cinéma (Brassens, Brel, Chaplin...), des figures locales (Goulebenèze...) et de nombreux anonymes (soldats, paysans, danseuses...) aux attitudes très expressives, souvent troublantes. Reflets d'un monde que Gabriel Albert percevait au travers de son prisme de créateur autodidacte, ces oeuvres constituent l'univers poétique d'un artisan qui se rêvait artiste. 

Extrait :

« En créant son jardin et en le peuplant de plusieurs centaines de personnages modelés, Gabriel Albert a matérialisé un désir dont les premières manifestations apparaissent dès l'enfance. Ce besoin de créer est ancré au plus profond de lui, sans qu'il puisse l'expliquer... Dès l'âge de dix ans, il réalise en argile crue de petits personnages et deux vases qu'il qualifie lui-même de « superbes », car semblables à ceux fabriqués en usine... « Ce que j'aime surtout, c'est transformer la matière avec les mains, surtout les mains ! Quand je vais au jardin, je peux pas m'empêcher de ramasser une pleine main de terre et de la pétrir. Il y a rien à faire, je peux pas... Je prends de la terre, je la pétris, je fais quelque chose. »... Il mesure à la fin de sa vie, avec un mélange de fierté et de regret, le parcours effectué : « Vous savez, j'aurais pu devenir un véritable artiste ; dès l'âge de vingt ans, je voulais sculpter, mais j'ai suivi une autre voie : ouvrier ! ». Ainsi, la nécessité d'un travail alimentaire l'empêchera de réaliser son rêve avant la retraite. »

samedi, 03 décembre 2011

Daniel SCHWEITZ guide en bibliothèque chercheurs et curieux. Partez avec lui en confiance, page à page.

Mémoires de la Société Archéologique de Touraine - Tome LXVIII 


Guide du lecteur et du chercheur

en bibliothèque.

Introduction aux études locales

 

par Daniel SCHWEITZ 


Un guide pour le curieux, le chercheur amateur, l’étudiant. la bibliographie 

portant directement sur l’histoire et le patrimoine historique de la Touraine compte 

certainement une dizaine de milliers d’études dignes d’intérêt, dont quelque 2 000 

ont été publiées dans les bulletins et mémoires de la Société archéologique de 

Touraine, depuis 1842. Né du constat d’une sérieuse lacune, celle concernant les 

outils permettant d’approcher et d’exploiter cette masse énorme de documenta- 

tion, en bibliothèque, ce livre s’efforcera de guider les pas des lecteurs curieux ou 

studieux, des chercheurs amateurs et des étudiants entrés dans cette démarche de 

connaissance. Outre un aperçu de ce qu’est l’histoire locale, de la problématique 

de ses recherches et de ses méthodes du travail en bibliothèque, des connaissances 

utiles pour établir une bibliographie ou préparer une publication, il fournira des 

pistes, des clés pour entrer dans sa curiosité ou sa recherche. On y trouvera des 

bibliographies thématiques, signalant les essentiels du domaine, l’inventaire des 

fonds d’imprimés accessibles en Touraine et sur ses confins, comme des pério- 

diques locaux à consulter en priorité. Seuls ses utilisateurs pourront dire si ce 

guide leur a été utile, c’est en tout cas le souhait affiché par son auteur, et par la 

Société archéologique de Touraine qui en assure l’édition. 


Bibliothécaire de la Société archéologique de Touraine, membre de l’Académie de Touraine, 

docteur en anthropologie sociale et historique (EHESS), l’auteur a publié plus de cent études 

archéologiques et ethnohistoriques concernant l’histoire et les patrimoines de la Touraine, 

du Vendômois et du Val de Loire. Ces dernières ont notamment porté sur divers aspects de 

la culture matérielle préindustrielle, sur la vie domestique traditionnelle, et dernièrement 

l’émergence des identités locales, l’érudition autochtone et ses sociétés savantes. 

cet ouvrage de référence facilitera toutes vos recherches 


Format 16,5 × 25 cm, 192 pages. 20 €. Tirage limité. N° ISSN : 1149-4670 

Ajouter des frais d'envoi: 5 €

soit 25 € l'ouvrage envoyé ...

Société archéologique de Touraine 

13, Jardin François ier - BP 11105, 37011 TOURS cédex 1. Tél. 02.47.64.41.57 

sat.tours@orange.fr • www.societearcheotouraine.eu 


Merci Daniel pour ce nouvel ouvrage issu d'une société savante particulièrement dynamique !


P1020526.JPG

 

vendredi, 02 décembre 2011

L'ami Georges Arsenault publie un nouvel ouvrage sur les cycles calendaires en Acadie: La Chandeleur en Acadie

Le folkloriste et historien de l’Île-du-Prince-Édouard, Georges Arsenault, vient de faire 

paraître aux éditions La Grande Marée un nouveau livre sur les traditions acadiennes intitulé 

LA CHANDELEUR EN ACADIE

La Chandeleur, célébrée le 2 février, était jadis une journée importante du calendrier 

religieux et social en Acadie. Dans certaines régions, elle était même l’une des plus grandes fêtes de l’année. Comme en France, les crêpes se trouvaient à l’honneur et plusieurs croyances et dictons, prédisant le temps et les récoltes, étaient associés à ce jour qui marquait le milieu de la saison hivernale. 

Dans beaucoup de villages acadiens, la Chandeleur était aussi l’occasion d’une quête tout 

à fait particulière faite de porte en porte par de jeunes hommes. Les vivres ramassés pendant la 

quête servaient à un festin communautaire et souvent même à approvisionner des gens dans le 

besoin. 

L'ouvrage LA CHANDELEUR EN ACADIE amène le lecteur aux quatre coins de l’Acadie et leur fait découvrir la richesse des traditions associées au 2 février. Tout en décrivant cette fête fascinante, Georges Arsenault donne la parole à un grand nombre d’Acadiens et d’Acadiennes qui racontent avec nostalgie leurs souvenirs de cette journée de joie célébrée en plein hiver. 

Le livre de 142 pages richement documenté comprend de nombreuses illustrations et 

plusieurs cartes géographiques. Quelques-unes des photos datent des années 1930. 

Georges Arsenault est aussi l’auteur de Noël en Acadie (2005) et de La Mi-Carême en Acadie

(2007) également publiés à La Grande Marée (www.lagrandemaree.ca )

Un contact : Georges Arsenault ( 902  565067 )

 Plus d'information : Jacques Ouellet, La Grande Maree, ( 506) 395-9536

 

Courriel : jouellet@nbnet.nbca


Pour mémoire, en Haut-Poitou, en France, cette fête consacrée à Marie, était parfois dénommée Notre-Dame de La Chandelle" ! Les cierges bénis à l'église ce jour-là se conservaient dans les tiroirs et on les allumait les jours d'orange pour protéger la maison des effets malfaisants de la foudre.

Les plus anciens des anciens, se souviendront aussi que cette fête dite de purification correspondait environ au quarantième jour après la naissance de l'enfant Jésus. Elle correspondait à la cérémonie de "relevailles" de Marie.


Merci Georges pour ce nouvel ouvrage gagné sur la mémoire et l'oubli des anciennes traditions de la "Vieille France" amenées, adaptées, conservées vivantes en Acadie.

jeudi, 01 décembre 2011

Index (provisoire) de chansons de tradition orale recueillies par Michèle Gardré-Valière et Michel Valière

 

Index (tout-à-fait provisoire) des incipits de chansons de tradition orale du Fonds Michèle Gardré-Valière et M.V., recueillies en Poitou et Centre-Ouest, à partir de 1964 (mis à jour le x décembre 2011) :

À Chez-Blanc petit village

À dix-huit ans, la petite Joséphine

À dix-huit ans, j’avais six amoureux

Ah ! Ah ! Ah ! dit la chandelle

Ah ! De bonjour gentille bergère

Ah ! J’ai fait mon Tour de France et m’y voilà de retour

Ah ! Ma douce amie, que cette fleur qui est sur ton front

Ah ! Mon beau château

Ah ! Que les femmes al y sont sottes

Ah ! Qu’elle est gentille ma fille

Ah ! Qu’elles sont bêtes les femmes

Ah ! Qui la dansera le mieux, la guimbarde

Ah ! Qu’il est malade ce bras

Ah ! Si tu veux belle Isabeau je ferai ta fortune

Ah !  Tout un jour je m’y promène           

Ah ! Tu l’emmènes, tu l’emmènes, ma mignonne

À l’âge de quinze ans, Rosette se marie

À la malaco, l’on chasse

À la manico on y danse on y danse

À l’âne, à l’âne

Allant à la fontaine pour cueillir du cresson

Allez, allez Joli Vermé

Allons la belle voilà que c’est nuit

Allons ensemble les camarades là

Allons mon ami Thomas, tu t’approches de la rabistoquette

À l’ombrage sous l’ormeau

Amène-la donc ta penaillon

Amène-lou donc ton penaillon

À Paris chez ma tante un oranger l’y a

À Paris, mesdames, devinez ce qu’il y a

À Paris sur le youp youp nipe nipe

À Paris y avait un marchand

À quinze ans j’étais gentille

Arrêtez arrêtez cocher

Arrousons-nous la dalle, la dalle

À Saint-Romain, c’est un petit bourg

Au bal de Chez Tapon, mon chausson a pas de bavette

Au bout de la septième, l’amant est revenu

Au jardin de mon père, il y a des orangers            

Au jardin de mon père, ô joli cœur de rose

Au régiment, on a de l’agrément

Beau rossignol de France

Belle, avant de t’y quitter, veux-tu m’y faire la promesse

Belle batelière Élisabeau

Belle fillette y gardant son troupeau

Belle si j’étais dans ton vert pré

Belle si i étions dans ton vert pré

Bigorneau, bigorneau

Biquette veut pas sortir des choux

Boés, boés, boés en donc de thio petit vin

Bonhomme en s’y rendant de la foére

Bonjour bonne maman je suis dans la tristesse

Bonjour cabaretière

Bonjour mademoiselle

Bonjour ma bonne mère, je suis dans la tristesse

Bonjour madame la Marceline

Bonjour, mademoiselle, comment vous portez-vous

Bonjour ma petite bergère, aimable Jeanneton

Bonjour monsieur le curé, ma bourgeoise m’a-t-envoyé

Bonjour petite bergère à quoi y pensez-vous

Bonjour petite bergère au clair de ce beau jour

Bonjour petite bergère

Bonjour petite bergère            (là-haut sur ces roches)

Bonne maman je suis fort ennuyée

Bonser, petit bonhomme, la la

Bonsoir messieurs, mesdames, comment va la santé

Bourguignon, que tu danses bien

Buvons en de cet enfant qu’on a trouvé dans les vignes

Buvons, trinquons, divertissons-nous

Buvons un coup laissons point de terre

Ce sont trois voltigeurs qui s’en vont en Égypte

C’est la fille à Jean Brisquet

C’est la fille de la meunière qui se balade avec Thomas

C’est là-haut sous l’ormeau

C’est la manico qu’on y danse

C’est la petite Germaine, mariée dès onze ans

C’est la petite Germaine, s’y marie dès douze ans

C’est le boutineau qui se danse qui se danse

C’est le curé de Nantes

C’est le dimanche dans la matinée

C’est une belle aux yeux bleus

C’était le curé de Saint-Denis

C’était la fille d’un geôlier

C’était la fille d’un perruquier

C’était le duc de Bourbon

C’était pour la veille de la Saint-Jean

C’était pour un premier mai

C’était pour un premier de mai

C’était trois jeunes garçons qui s’en vont en Afrique

C’était un capitaine le soir de ses noces

C’était une bergère, rouli, roulons, roulette

C’était une jeune fille qui n’avait pas quinze ans

C’était une fille aux grands yeux bleus

C’était une fille, une jolie fille

C’était une fille muette

C’était une jeune fille qui voulait s’y marier                        (la fille du père millionnaire)

C’était une pauvre vieille qui menait son âne aux champs

C’était une petite lingère

C’était un moine, prieur du couvent

C’était un moine qui s’appelait Simon

C’était un petit moéne, qui d’amour vivait

C’était un vieux paysan, revenant de l’ouvrage

Cette nuit j’ai fait un rêve

Chez nous dans le temps

Chez nous i avions daus bœufs

Chez nous avions une âne toujours

Chez nous j’avions un jau

Chez nous, nous étions trois filles

Connaissez-vous Gabériole

Connaissez-vous la triste histoire de celui qu’on nomme Beau-blond

Dans ce petit bois, ah ! devinez ce qu’il y a

Dans ce petit bois charmant

Dansez donc les filles, dansez donc les gars

Dans le jardin de ma tante, il y a un cerisier

Dans le pays de la Gâtine

Dans un bocage

Dans un chemin l’y passe trois gentils capitaines

Dans une maison, il y a trois filles

De bon matin, le grand Pierre se lève

De bon matin je me suis levé

Dedans notre village, il y a-t-un avocat

Dedans la Tour de Londres, là-haut, là-haut

Dedans la ville de Lyon, il y a une geôlière

Dedans Paris la grande ville

Dedans Paris l’y a-t-une danse

Dedans Paris l’y a une gentille brunette

Dedans Paris l’y a une jeune couturière

De me marier-t-o y a quinze ans

Derrière chez mon père                                    (le pommier doux)

Derrière chez nous, il y a des choux

Derrière chez nous, savez-vous ce qu’il y a

Derrière chez nous y a-t-un étang            (elle ne sera pas fille longtemps)

Derrière chez nous y a-t-un étang             (et la deridondaine)

Derrière chez nous y a-t-un étang            (la voilà la table des bons enfants)

Derrière chez nous y a-t-un étang              (le foin coupé, il faut le faner)

Derrière chez nous y a-t-un étang            (ô ma gentillette)

Derrière chez nous y a-t-un étang             (tambour battant)

Derrière chez nous y a-t-un petit bois            (qui nous amène des noix)

Des artichauts des choux pommés, dans le jardin de la jardinière

Des boudins des boudins de ma grand-mère

Deux gros nigauds de notre village

Dis-moi beau grenadier

Dimanche au soir à ma porte

Ding dong carillon qui qu’est  mort

Dira-t-elle oui sans rire ?

Dites donc vous autres les filles à présent

Dodo berline, sainte Catherine

Dodo petite, sainte Marguerite

D’où venez-vous tout crotté monsieur le curé

D’où viens-tu mon gentil bossu

Écoutons l’aventure, c’est d’un jeune guerrier

Eh, vins donc là camarade bergère           

Élise, Élise était sous ses ormeaux

Elle a dit oui sans rire

En m’y rendant de la foère

En m’y rendant de métives

En m’y rendant des noces, buvons nous allons

En m’y rendant des noces de mon neveu

En passant devant sa porte, trois petits coups frappa

En passant devant un pré, les grillons chantaient

En revenant de Saint-Denis-t-en France

En revenant des noces, buvons nous allons

En revenant des noces, buvons nous y en allons

Et à Paris, y a-t-une vieille

Et en revenant de Saint-Gilles

Et toi, ma brunette, veux-tu te marier

Et vous l’avez ben tous connus

Eugénie, les larmes aux yeux

Faut pas de bourse à ces jeunes gens

Fillettes de quinze ans faites donc pas tant les fières

Fume ta pipe Napoléon

Hélas mon père m’a mariade

Hélas mon père m’y marie

Henriette était fille d’un baron de renom

Holà ! ma petite mère

I la mangerons la soupe la soupe

Il avait courte taille, on l’avait marié

Il est mort le père aux louis d’or

Il était une petite bergère qui les gardait ses blancs moutons

Ils étaient trois conscrits qui s’en vont à la guerre

Il y a un petit bois

Il y a-t-un bon prêtre dans notre village

I vas vous chantar une chanson qu’ol est ren que daus menteries

J’ai bien servi pendant sept ans la France

J’ai cueilli une belle rose

J’ai de la richesse et de beaux châteaux

J’ai demandé à ma femme, j’ai demandé son avis

J’ai demandé-z-à ma mère, la mariée quand je la serai

J’ai fait l’amour à une brune

J’ai fait une maîtresse trois jours y a pas longtemps

J’ai fait une maîtresse y a pas longtemps

J’aime la galette

J’ai plumé la tête de mon alouette

J’ai quinze ans et je suis sage

J’ai un amant, deux j’en voudrais

J’ai vingt-cinq ans, ah ! je suis sage

J’ai vu le loup, le renard, le lièvre

J’avais deux camarades

J’avais rêvé de vivre sans ménage

J’avais une maîtresse aux Trois Piliers

Je me lève de bon matin quand le soleil se couche

Je m’en fus cueillir des noix

Je me suis engagé pour l’amour d’une blonde

Je me suis-t-engagé dans le régiment de France

Je mets ma charrette sur mon dos

Je ne veux plus garder les vaches

J’enlève de ma pochette

Je passai derrière le bois, le coucou chantait

Je sais bien une chanson de pur mensonge

Je suis lasse d’être fille

Je suis venu ce soir du fond de mon bocage

Je suis venu pour vous tromper

Jeune militaire revenant de guerre

Je viens t’y dire adieu, ma charmante Marie-Louise

Je viens t’y voir ma bergère du champ

La bèla Janèton

La boulangère a des écus

La fiancée nous l’emmenons            (petit papillon volant)

La fille d’un geôlier

Là-haut, là-haut, sur la montagne, il y a trois petits moutons blancs

Là-haut parmi ces champs

Là-haut, sur ces chaumettes

Là-haut sur la montagne, trois petits oiseaux chantaient

La lessive est roulée

L’alouette sur la branche

La Magali voulait bien dormir

La mariée qui perd son chignon

La mariée s’en va devant

La mariée s’en va devant            (la foére qui la galope)

La mariée s’en va vite vite la mariée s’en va l’a ripé

La mère Fanchette arrive avec son caillon

La mère Gauduchon s’en va-t-au bois

La mère Julie veut s’y marier

La monterons-nous la côte la côte

La quarante est là qui ne tremble guère

L’autre jour en se promenant

L’autre jour je m’y promène

L’autre jour, un jour de foire

La vieille a mis son bea caillon

Le bonhomme en s’y rendant du bois                       

Le coucou s’en va nous ne le verrons guère

Le curé ne veut pas que thiés gars bigheant

Le fendeur dans les bois, dans sa loge jolie

Le jour qu’i étais la mariée

L’entends-tu, mignonne

L’entends-tu mon goret, ma bernée bouille

Le numéro un est arrivé, sur la marine faudra aller

Le père Mathurin n’a plus de chapeau

Le premier est un pêcheur

Le roi a une fille à marier

Le roi avait un fils

Les filles de Saint-Maurice s’en vont à la ballade

Les voici les voilà les culottes rouges

Le vieux bigeait la vieille, la vieille bigeait le vieux

Ma bonne amie, je t’y fais mes adieux

Mademoiselle, vos yeux sont languissants

Ma douce amie que cette fleur qu’est sur ton front

Ma femme al est malade, en grand danger d’y mourir

Ma femme m’y dit de bercer le pouperon

Ma fille pour ton mariage

Ma journée est finie

Ma maman ne veut pas payer

Maman je voudrais maman je voudrais

Ma mignonne est au village, au village tout là-bas

Ma poulette a trois poulets

Maréchal de France revenant de guerre cherchant ses amours

Margoton prend son panier  la voilà partie-z-aux mèles

Marie dans le mariage

Marie-Jeanne s’en va-t-au moulin

Marie-Madeleine a les pieds petitons

Marie, ma petite Marie

Mariez-moi ma mère dès l’âge de quinze ans

Marion tu perds ton chignon

Martin va-t-au bois

Mathurine en jupon court s’en va à la messe

Ma tunique a un bouton, marchons

M’en vais-t-à la foire de Parthenay

Mes amis faites attention que je vous dise une chanson

Mes chers amis, je vais vous chanter

Mes petits gorets dansiant

Messieurs, j’ai fait connaissance

Mettez le foin au râtelier, voilà les oueilles qu’arrivent

Mon Jean, Petit-Jean s’en va-t-aux vignes                       

Mon mari était malade

Mon père avait cinq cents moutons

Mon père avait un carré de pois

Mon père avait une âne

Mon père galopait

Mon père le m’y marie dès l’âge de quinze ans

Mon père m’a donné des rubans, des rubines

Mon père m’a donné-t-en maridatge

Mon père m’a mariée à quinze ans et demie

Mon père m’envoyait au marché

Mon père m’y marie en croyant d’y bien faire

Mon père s’en va-t-au marché, ma mère s’en va-t-aux noces

Mon père voudrait m’y marier

Morbleu de ventrebleu, dis-moi donc, belle Madelon

M’y promenant sur la Charente  faisant mon tour faisant ma ronde

M’y rendant de la foére

Napoléon disait à Joséphine

Ne l’ai-je pas bien passé mon temps

N’entends-tu la biche dedans les bois

Nous avions une chèvre qu’était intelligente

Nous étions trois filles, bonnes à marier

Nous sommes venus ce soir

Nous sommes venus vous voir

Oh ! J’ai-t-un petit oiseau Isabeau

Oh ! Le joli petit métier

Oh ! Que je l’aime, oh ! Que je l’aime la fille de l’Auvergnat

Oh ! Sur le pont de Nantes la veille de la Saint-Jean

Ol était la mère ageasse

Ol était une chèvre qui va jamais aux champs

Ol était une petite vache noire

Ol était un garçon que l’appeliant Simon

Ol était un petit bonhomme            (le cuilleri)

Ol était un petit moine qui d’amour vivait

O m’est venu commandement

On y danse la lourde

Où allez-vous si pressé, curé,curé

Où est la marguerite

Où vas-tu belle boiteuse

O vinguit un ordre chez nous

Papa, maman, mariez-moi

Par derrière chez mon père, y a-t-un petit bois charmant

Pas de lièvre, pas de lapin

Père père regardez si vous m’aimez

Perrine était chambrère

Pète donc vieille tant que tu voudras

Petit capitaine revenant de guerre en cherchant ses amours

Petit-Jean, Petit-Jean s’en va-t-aux vignes

Petit tambour se revenant de guerre

Piquons, belle Madeleine

Pour bien la dançar

Pour danser le rat

Prends tes bots guenipe

Prête-moi ton couteau

Quand j’atais chez mon père

Quand j’étais apprenti pastouriau chez mon père

Quand j’étais chez mon père, fillette à marier

Quand j’étais chez mon père, fillette à marier dondaine

Quand j’étais chez mon père, garçon à marier, voyez

Quand j’étais chez mon père, lon et la, tra la la, fillette à marier

Quand j’étais chez mon père, mon père Landerniau

Quand j’étais chez mon père, oueille la coue nègre, fillette à marier

Quand j’étais chez mon père, petite à la maison

Quand j’étais chez mon père, petit gars pastouriau

Quand la bergère s’en va-t-aux champs, toujours filant

Quand la bergère s’y en va-t-aux champs filant sa quenouillette

Quand la Marion s’en va au molin                        (filar sa colha de bren)

Quand le curé s’en va pour cueillir la noisette

Quand les garçons partiront, toutes les filles pleureront

Quand le valet s’en va-t-aux vignes

Quand Marianne va-t-au moulin

Quand Margoton s’en va-t-au bois

Quand Margoton s’en va-t-aux mèles, son panier sous son bras

Quand mon père s’en va-t-au marché

Quand un beau jour je m’y promène (turlututu)

Quand un jour je m’y promène tout le long de ces vallons

Quitte ton troupeau bergère

Qui veut savoir une chanson            (c’est d’une fille et d’un garçon)

Récitons l’aventure, c’est d’un jeune écolier

Réveillez-vous la belle, je viens vous avertir

Rossignolet du bois joli

Rossignolet du bois, rossignolet sauvage

Rossignolet sauvage, rossignolet des bois

Sainte Marguerite, endormez-moi cette enfant

Sargallon s’en va-t-à la messe

Saute, saute, les poils de mes chausses

Sautez donc, vous n’y sautez guère

Sautez mesdemoiselles

S’en allant à la fontaine pour cueillir du cresson

Si j’avais une femme

Si je suis fillette sans amant

Si je viens t’y voir ma charmante maîtresse

Si tu cheus dans thio creus, malireu

Si tu savais mignonne

Sous ces trois rosiers blancs

Sur la rivière de Bordeaux

Sur le pont du Nord, joli cœur de rose

Sur mon chemin, j’ai rencontré les filles du coupeur de paille

T’as bu bonhomme

T’aras de l’aglland

Tins-te ben i allons galoper

Tombis, m’y cassis la jambe

Ton beau temps, ma jeune fille

Ton devanteau ma chambrière

Ton petit cotillon Lisette (ou Marjolaine)

Ton petit chien bergère

Tout le long de la mer, lon, la

Tout près d’un cerisier, y avait une jolie fille

Tout un jour s’y promène tout le long de ces vallons

Trempez la soupe, trempez la donc

Trois beaux navires sont arrivés

Trois fois passera la dernière la dernière

Trois jeunes tambours revenant de la guerre

Trois matelots, leur pipe allumée

Tu l’apporteras le petit pot, le petit pot

Tu m’as fait venir ici mei

Tu n’auras pas ma queue de mouton, ma tante rose

Une coquette de Paris

Un beau jour je me promène tout le long de ces vallons

Un biau jour de fête

Un dimanche après les vêpres

Un jour ma tant plantit un pépin dans son jardin

Un jour un jour m’y promenant

Un jour une bergère appelée Isabeau

Un oiseau sur la branche faisait cui cui

Veux-tu veux-tu ma mignonne

Viens, viens, viens, malheureuse viens

Vins donc fainéant

Vire tes oueilles, berghère

Vive les conscrits de Saint-Gaudent

Voici la Saint-Jean la grande journée

Voici le mois d’avril rendu

Voilà Christophe parti au marché

Voilà la poule, avec ses quatre poulets

Voilà un an et demi qu’on a marié la petite Marie

Vous n’irez plus au bal madame la mariée

Y a trois hussards allaient en promenade

Y a-t-une jeune mariée qui regrette bien ses amours

Y a-t-un nic dans thio prunier

Y a-t-un rat dans le grenier

 

(Pour tout renseignement éventuel, nous contacter)

lundi, 14 novembre 2011

Un art saintongeais mis en lumière par Laurence Fédy: exposition les 19 et 20 novembre 2011

Affiche expo vente 19-20 nov.jpg

dimanche, 13 novembre 2011

Gargouille contemporaine?

 

Caunes Minervois 030.jpg

©Tous droits réservés.

Le pilote n'étant pas l'auteur de ce cliché qui lui a été adressé par un aimable correspondant, il n'est pas en mesure de localiser cette effigie avec la précision d'un gépéesse embarqué. Cependant, cet objet se situe dans une région de langue occitane où souffrirent et furent emmurés de nombreux cathares, dans un département célèbre pour ses vins (dont ceux du Minervois !) et la révolte vini-viticole de 1907.

Merci de nous aider à documenter davantage cet élément repéré par un visiteur-photographe d'un jour ! 

jeudi, 03 novembre 2011

Musiques et Traditions Orales de Normandie en novembre, avec l'associations La Loure


Deux rendez-vous de choix se profilent autour des traditions chantées, de Normandie et d'ailleurs :
Affiche Web.jpg



















10-13 novembre : Pays de Caux - Pays de Chanteurs - Fécamp (76)
Colloque, concert, bal/fest noz, café chantant, soirée ciné documentaire...
Attention, n'oubliez pas de vous inscrire pour le colloque, ça se remplit très vite... et les places sont limitées ! 
La fiche d'inscription : ici 
Le programme complet de ces rencontres : ici 

19-20 novembre : La Nuit du chant traditionnel - Torchamp (61) 
Veillée en chansons, bal à la voix, rando chantée, apéro chanté...

Le programme est ici ! 


Affiche NDC 2011 Web.jpg


Au plaisir de vous rencontrer lors de ces prochaines manifestations normandes.  
--------------

Association La Loure

Musiques et Traditions Orales de Normandie
2, rue St-Martin
14500 Saint-Martin-de-Tallevende
Tél. : 02 31 68 73 49
laloure@wanadoo.fr - Site : laloure.org

lundi, 31 octobre 2011

En hommage à Conrad Laforte et à son œuvre sur la littérature orale du Québec

 

Laforte recto.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

laforte verso.jpg

samedi, 22 octobre 2011

Histoire sans paroles... mais pas sans racines.

oc.jpg

lundi, 17 octobre 2011

Une réflexion de sociologue et d'actualité

 

"L'avenir sera pour ce qui est aujourd'hui hors norme."

 

 

 

Edgar Morin

 

samedi, 01 octobre 2011

Federico García Lorca, lecture en occitan à Montpellier, jeudi 10 octobre

letras d'òc
Octobre de 2011
   
Max Roqueta traductor
de Federico García Lorca

Lo dijaus 6 d'octobre 2011 a 18 h
 
Sala Petrarca a Montpelhièr
(2 plaça Petrarca 34000 Montpelhièr)
las versions occitanas
de las poësias de Lorca
editadas per Letras d'òc
seràn presentadas per J. Cl. Forêt
 
Tèxtes dits e cantats en occitan

e castelhan per Eric Fraj
 
Entrada a gratis
 
Letras d'òc
5 rue Pons Capdenier
31500 Toulouse 

   

lundi, 05 septembre 2011

Une exposition sur l'Âge Roman au Musée Sainte-Croix de Poitiers : 16 sept-16 janvier 2012.

age-roman-à-Poitiers.jpg

dimanche, 04 septembre 2011

En Limousin : On fête, les 10 et 11 septembre 2011, le premier centenaire de l'aviation en Haute-Vienne. Un grand rassemblement sur l'aérodrome Maryse Bastié

Rappelons à cette occasion festive que Maryse Bastié, née Marie-Louise Bombec, était une aviatrice pionnière, née en 1898, à Limoges et qui décèdera en 1952 à Bron. Elle aura été la première aviatrice française à décrocher de nombreux palmarès. D'où le culte de sa mémoire dans cette région (nom d'écoles, de rues, de terrains...)

Petit "privilège" pour les pilotes du blog: voir évoluer au-dessus du jardin de Belvert (II) d'intrépides aviateurs se prenant pour des feuilles mortes, pour d'ostentatoires artistes circadiens, ou même parfois pour de stupides volatiles évoluant sur le dos, face au soleil... sans doute pour ne pas voir la misère en ce bas monde et surtout les prix flambant neuf des produits pétroliers.

avions.jpg

samedi, 03 septembre 2011

Le nouvel environnement du jardin de BELVERT II...

Des pilotes de sites amis et  même recommandés veulent absolument savoir quel est le nouveau cadre du jardin de BELVERT ... L'un d'eux l'a même déclaré Belvert II. Soit.

Alors voici en images-couleurs quelques éléments environnementaux (© tous droits réservés,  2011).

Et d'abord, sacrifions un peu à la tradition avec ce portail sommé d'une effigie de Saint-Georges, conforme à l'hagiographie du personnage.

29072011045.jpg

Puis, une monumentale halle au grain, lieu de culture (construite en 1899): expositions, conférences, concerts, qui se prolonge sur l'arrière d'une halle aux vivres qui accueille un marché bien achalandé le samedi matin, et autour de laquelle se pressent aussi marchands de légumes, d'andouilles frites, de fromages, de fleurs

et de paniers.

29072011046.jpg

 

Un observateur muet de la scène s'est détaché d'une collection implantée dans le coin :

 

29072011048.jpg

Non loin de là une sympathique boutique se propose de faire valoir les productions de l'endroit, queques alcools et spiritueux , des objets d'art décoratif, des arts de la table, des vêtements et des livres de cuisine et de pâtisserie, sans oublier l'environnement.

29072011044.jpg

 

boîte.jpg

Il y a bien quelques restaurants, amis le plus en vue, si j'ose dire nous semble celui-ci, le Glanon, non que nous cherchions à dévaloriser les autres, au contraire, mais celui-ci est vraiment dans l'environnement. En outre, il est flanqué d'une sellerie, et d'un hall d'exposition de douze antiquaires qui proposent de belles pièces. Parfait pour une promenade dominicale :

31072011050.jpg

Bien sûr l'habitat local y est modeste ce qui rajoute au charme du lieu: 

31072011052.jpg

ou encore, qui donne à connaître la pierre du pays :

01042011001.jpg

Il y a aussi de bien belles demeures, mais elles n'entrent pas dans notre approche.

Ville médiévale mais industrielle aujourd'hui, elle est même, comment dirai-je ? un peu trop câblée, à mon goût patrimonial. Voici donc de ma fenêtre du poste de pilotage de Belvert II le paysage côté voie publique :

25082011061.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Enfin, laissons une place congrue aux arts décoratifs, avec ces photos prises négligeamment :

13082011058.jpg

...Et comme une telle effigie sans commentaire ni légende, ni signature, ni date de réalisation, n'a pas manqué d'attirer notre attention, un gros plan du train arrière, nous a paru utile :

13082011056.jpg

 

Et nous avons voulu reconnaître là l'un des symboles de la cité: Une panthère à cinq pattes, bondissant !

Renseignements pris, cette stèle fait débat ! La suite un de ces jours. Maintenant que vous connaissez des choses banales et pourtant qui nous sont si chères, nous allons zou développer dans les notes à venir...

Merci de votre patience. En effet, en passant devant la longue grille d'un établissement, j'entends, puis je vois, puis je reconnais, enfin je saisis l'instantané d'un tribun que l'on ne présente plus mais qui semble vouloir, lui, se présenter... Eh, oui, notre nouvel environnement est plein de surprises, attendues, inattendues...

15032011013.jpg

© Cl. M.V., printemps 2011

Cette présence vous parle, peut-être. Tribun, philosophe, sa voix est forte qui porte loin et en dit parfois long, moins sur le temps long, d'ailleurs, que sur le temps présent, contingent.

  

jeudi, 25 août 2011

Entr'aperçue dans la Forêt de Comodoliac...

allégorie:Mégisserie.jpg

 

... Sur cette allégorie, tombée du ciel dans la Forêt de Comodoliac, un seul N° : 05 55 02 87 98

Mais seulement aux heures ouvrables, à compter du 6 septembre 2011.

jeudi, 18 août 2011

En Haute-Provence : les Journées du Patrimoine au Musée de Salagon avec les arbres ....

Cette année encore, le Musée de Salagon ouvrira ses portes à l'occasion des journées européennes du patrimoine les 17 et 18 septembre.

A ne pas manquer la conférence de Francis Hallé, botaniste de renom et biologiste, spécialiste de l'architecture des arbres et de l'écologie des forêts tropicales.

 

Vous trouverez  le programme complet de ces deux jours en suivant le lien ci-après.

http://musee-de-salagon.com/fichier/JduP2011.pdf

salagon.jpg

Service Accueil/Promotion

du Musée de Salagon

04300 Mane    Tel: 04 92 75 72 94

Et en cette saison, la Haute-Provence est si belle, si ensoleillée, si parfumée... Nous avons souhaité vous avertir à l'avance pour anticiper ces journées à Salagon...

Je me souviens d'une arrivée printanière devant ce site, comme un moment de grâce...

Bonne découverte du site de salagon, haut-lieu, aussi, de l'ethnobotanique.

mardi, 16 août 2011

« Sur la piste de la Poire Tapée »

Tandis que Madame la copilote s'affaire à se taper les poires du jardin sous toutes les formes: crues, en compotes, au chocolat, au vin cuites, etc... 

 à Rivarennes (Indre-et-Loire) on peut  se lancer

« Sur la piste de la Poire Tapée »

Samedi 20 août 2011 à 10h - Musée de la Poire Tapée 

 

Dans le cadre des animations Festiv’été organisées par l’Office 

de Tourisme du Pays d'Azay-le-Rideau, l’association La Poire 

Tapée de Rivarennes et son Musée de la Poire Tapée vous 

proposent une animation insolite et gourmande au cœur du 

village de la Poire Tapée de Rivarennes : Sur la piste de la 

Poire Tapée. Samedi 20 Août 2011, dès 10h, vous apprendrez à faire connaissance 

avec ce produits des plus curieux... la Poire Tapée, au Musée de la Poire Tapée, 7 

chemin de la Buronnière ! Puis à travers une balade d’environ 5 km entre la vallée 

et le plateaux, découvrez les poiriers de plein-vents et les vergers 

conservatoires de la Poire Tapée. Vous participerez à un jeu de reconnaissance 

des variétés de poires... oui mais des variétés anciennes s’il vous plait ! Enfin et 

pour votre plus grand plaisir la matinée se clôturera au four des Rochettes avec une 

dégustation de fouées cuites au four à bois et garnies au chèvre et à la 

marmelade de Poire Tapée.  

 

Vous vous questionnez toujours sur ce qu’est la Poire Tapée ? Vous en avez déjà 

l’eau à la bouche ? Alors n’hésitez pas et venez profiter d’un moment conviviale 

et gourmand en compagnie des bénévoles de l’association qui font revivre un 

savoir-faire ancestrale qui a fait la renommée de cette commune : Rivarennes.  

 

Pensez surtout à réserver avant jeudi 18 août 2011... le nombre de place, vous 

vous en doutez, est limité ! Réservation et renseignements au 02 47 95 47 78 ! 

 

Rendez-vous au Musée de la Poire Tapée, 7 chemin de la Buronnière à Rivarennes 

Samedi 20 août 2011 à 10 h. Tarif  5 € et gratuit pour les enfants de moins de 2 ans. 

 

Et si comme le Pilote, vous n'aimez pas les poires, d'abord n'en dégoûtez pas les autres, et mangez plutôt des abricots secs, des raisins de Corinthe,  des pruneaux d'Agen ou de Turquie. Et essayez aussi de tâter les poires tapées, ça ne manque pas de goût tout de même.

 

mercredi, 10 août 2011

Des nouvelles z'excellentes ! de l'arbre aux chails !

Nombre de nos visiteurs du blog se sont inquiétés du devenir 

de l'arbre aux chails de Monsieur notre voisin, à l'époque

de BELVERT I. Vous vous en souvenez peut-être. Pour mémoire,

nous vous rappelons l'image que le pilote avait alors réalisée

et présentée sur le blog, et qui avait valu des remarques sur

la réalité des faits. On nous avait même accusé d'art topiaire brut, s'il vous plait. Notez qu'on ne prête

qu'aux riches :

arbre-2.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mais de l'eau à coulé sous le Pont de la Bleue Belle, sous celui de la

noble Clouère, sous celui de la Glane, de la Vienne, que disons-nous ?

de la Charente aussi ; et voilà que la magicienne a opéré sa transmutation

des chails en pommes, comme l'atteste ce cliché de Madame notre voisine,

et fidèle visiteuse du blog en friche, venant ainsi réactiver la mémoire. 

D'abord, merci Madame M.-P. et bravo pour cette amical envoi.

Alors jugez, chers amis qui doutiez de l'efficacité de ces chails;

jugez sur pièce, SVP :

 

038.jpg

© Tous droits réservés (Cl.M.-P. M., août 2011)

Qu'est-ce qu'ils en disent les sceptiques ? Bravo Monsieur mon voisin, bravo.

Bien sûr je préfèrerais des cerises... Nous en reparlerons lors de votre croisière

autour des bouijas de BELVERT II, mais avant l'hiver, tout de même...

BELVERT II, maintenant.

mardi, 09 août 2011

Le scoop du blog !

Une panthère à 5 pattes ?  vous connaissez ? Vous connaissiez le mouton à 5 pattes avec notre comique national d'une époque bientôt lointaine.

Alors voilà, en me promenant, j'ai aperçu en effigie une panthère à 5 pattes. Un visiteur du blog va certainement nous éclairer sur ce sujet.

Laissons le temps au temps... Ce sont des vacances au temps un peu pourri alors ouvrez grand les yeux, et photographiez la chose....

Didascalie : " Si LSCP, alias BM, ne fonce pas dessus, c'est qu'il est encore en train de tourner avec son ami R... et si l'ami Miss Ani, avec ses talents maïeutiques, son art de la prospective, son art réticulaire sa redoutable plume et son carnet d'adresses surdimensionné n'avance pas ses pions, tout est perdu dans la blogosphère..."

Et pourtant, chers amis, ce n'est pas un gag. Et si c'en est un, il n'est pas de mon fait, mais des plasticiens "autididactes" qui, faute de modèle ont imaginé l'animal sans peine.

Nous attendons une photographie, bien localisée de l'innocent animal représenté...

Un détail : c'est dans l'Hexagone...

Qu'est-ce qu'on gagne ? 

Ne soyez pas mesquin ! La célébrité, bien sûr... et notre amical respect !

lundi, 08 août 2011

Après le "De Campos" des pilotes du blog absorbés par leur migration vers le Sud-Est, Belvert se met au vert...

MERCI AUX Visiteurs-INTERNAUTES QUI ONT EFFECTUE

150 000 VISITES DEPUIS LA CRÉATION DE NOTRE ETHNOBLOGUE.

MERCI POUR VOS COMMENTAIRES LIES AUX SUJETS TRAITES.

MERCI  AUSSI A TOUS CEUX QUI RESPECTENT

LA NETIQUETTE DANS LEURS ECRITS...

MERCI ENFIN AUX PILOTES D'ANIMULA  VAGULA

SANS LESQUELS CE BLOG N'AURAIT CERTAINEMENT JAMAIS

VU LE JOUR; SANS OUBLIER L'EQUIPE EFFICACE DE HAUTETFORT.

vendredi, 29 juillet 2011

PORTES OUVERTES du CIRDOC pendant la durée du Village Occitan de la Féria de Béziers

Du 11 au 15 août 2011 sans discontinuer, et de 13h à 20h chaque jour,


Venez découvrir le patrimoine occitan au CIRDÒC en profitant des collections et de

la fraîcheur douce dans le bâtiment...

Vous serez accueillis avec plaisir par l'équipe du CIRDOC avec au programme :

De 13h à 18h: Ouverture des salles de lecture, consultations et emprunts ou

restitution de documents, conseils...

Entre 17h et 20h : Visites commentées de l'exposition "Jòga !".

Cette exposition originale et exceptionnelle, conçue par le CIRDOC en

partenariat avec des spécialistes du théâtre d'òc contemporain, y est installée

jusqu'au 23 Décembre 2011.

"Revivez 42 ans (1968-2010) de création d'un théâtre populaire contemporaine

en Occitanie et découvrez l'aspect original et bien vivant de la création occitane

actuelle,expression artistique à la fois militante et populaire, qui perdure

au sein de nombreuses compagnies professionnelles et amateurs d'aujourd'hui".


Ne manquez pas cette agréable occasion d'aller à la rencontre, gratuitement,

de 1000 ans de culture occitane ! À deux pas en sortant du CIRDÒC, 

le village occitan vous tendra les bras et ensoleillera votre soirée avec de la

musique, de la danse, du chant et de la gastronomie "à la mode d'ici".


Pour plus de renseignements n'hésitez pas à contacter :

04 67 11 85 10 ou secretariat@cirdoc.fr

(version occitane ci-après)

 

De l'11 al 15 d'agost, de longa, de 1 ora de la tantossada a 8 oras del ser,

cada jorn (dimenge e feriat tanben),


Lo patrimòni occitan vos espèra per vos far regalar l'esperit, dins la doça frescor

del bastiment del CIRDÒC, al calme, legiretz, escotaretz de musica o agacharetz de vidèos...

Amai los pichons i pòdon venir!

La còla del CIRDÒC, mobilizada per l'eveniment, vos aculhirà amb plaser amb per programa

Entre 13h e 18h: salas de lectura dobèrtas, conselhs, consultacion de libres, manlèus,

retorns de documents manlevats etc.

Entre 17h e 20h: vesitas comentadas de la mòstra "Jòga!" (a respècte de la demanda).

Aquela mòstra es tant originala coma excepcionala, que Lo CIRDÒC la concebèt amb

l'ajuda d'especialistas del teatre d'òc contemporanèu. Demorarà en plaça fins

al 23 de Decembre de 2011.

"I vos assabentaretz de 42 ans (1968-2010) de creacion teatrala d'òc, e i tastaretz

de l'originalitat dels creators del teatre occitan d'a l'ora d'ara, expression artistica

a l'encòp militanta e populara, inventiva e que se perlonga bravament uèi, demercé

lo trabalh de companhiás professionalas e d'amators tanben".


Aquela escasença bèla e agradiva de venir prene lo fresc en tot tastar, a res non còst,

de la riquesa de mila ans de cultura occitana, la manquetz pas! Amai al sortir d'aquí,

a quatre passes, lo vilatge occitan vos aculhirà per una brava serada de musica, de dança,

 

 

 

de cançons amb de bonas taulas "a l'occitana".


Per ne saber mai sonatz al 04 67 11 85 10 o mandatz un messatget a 'secretariat@cirdoc.fr'


 

 

 

mercredi, 27 juillet 2011

Patrimoine en Isère à (re-)découvrir : les musées départementaux.

Voici deux ouvrages publiés à l’occasion de l’ouverture de la Maison Bergès – Musée de la Houille blanche à Villard-Bonnot (38).


La maison de l’ingénieur Aristide Bergès, patron éclairé et amoureux des arts, rend ainsi hommage à l’aventure de l’hydroélectricité et de l’industrie en Isère et au-delà. Ce site vient enrichir et compléter le réseau des  onze musées départementaux actuellement ouverts au public .

 

- La Maison Bergès. Entre éclectisme et Art nouveau. Collection Patrimoine en Isère (Conseil général de l'Isère).
Cet ouvrage qui n’est pas un guide de la maison, apporte un éclairage sur les goûts et le mode de vie d’une famille bourgeoise, amatrice d’art, au tournant des XIXe et XXe siècles.

Par sa forme et surtout pas son décor, autant que par la riche personnalité de ses propriétaires, la Maison Bergès est un haut lieu patrimonial aux confluences de l’art et de l’innovation.

 

image002.jpg

Alpes Électriques. Paysages de la houille blancheÉdition Dire l’Entreprise.

 

Rassemblés à l’occasion de l’ouverture de la Maison Bergès – Musée de la Houille blanche à Lancey, plusieurs auteurs partagent leurs connaissances et leurs réflexions sur l’une des mutations majeures des territoires alpins. Avec l’essor de la houille blanche, à partir des années 1880, le paysage alpin s’est radicalement transformé. Sous l’action d’ingénieurs audacieux, d’architectes inspirés, d’industriels en quête d’énergie et d’ouvriers à la recherche de travail, de nouveaux ouvrages sont venus bouleverser la vision traditionnelle des montagnes faite de cimes enneigées et d’alpage pittoresques.

 

 Pour plus d'informations, cliquez sur ce lien :  AlpesElectriques.pdf
 
 

image004.png

 

mardi, 28 juin 2011

Comunicat – Communiqué : « Anem Òc! Per la lenga occitana! », à TOULOUSE, le 31 mars 2012 !


   2012 serà un moment important de la vida politica. L’eleccion a la presidéncia de la Republica es tojorn un moment fòrt de mobilizacion e d'atencion dei responsables politics a çò que se ditz dins la societat.

   Lo movement occitan deu mai que jamai se i faire ausir publicament e i portar lo messatge qu’es lo sieu despuei Carcassona 2005 : « Anem Òc ! Per la lenga occitana ! ».

 

   Lo 31 de març de 2012, de desenaus de miliers de personas se recamparàn a Tolosa per la lenga occitana, cridats per unei grandeis organizacions culturalas  mentre que d’autrei lengas de França (Bascos, Bretons, Catalans…) manifestaràn tanben lo meteis jorn dins sa region, ambé de revendicacions comunas.

 

…De milierats de personas vendràn de totei lei regions occitanas, de Provença, dau Lengadòc, d’Auvernha, de Lemosin, ò de Gasconha ò encara de la Vau d’Aran (territòri de l’Estat espanhòu que l’occitan i es lenga oficiala), e dei Valadas occitanas d’Italia per exigir qu’une lèi done enfin de garantidas e de drechs vertadiers ai lengas regionalas.

 

   Toteis aquelei que vendràn a Tolosa an en comun la volontat de veire se metre en plaça una politica linguistica publica coerenta e volontarista per lo desvolopament de l’occitan (ò lenga d’òc) sus l’ensems dei regions occitanas.

 

   Aqueste recampament, après aquelei de 2005, 2007 e 2009, deu mostrar que l’occitanisme, lei manifestants, an la capacitat de s’apropriar una granda vila, que son totjorn motivats e de mai en mai per transmetre son messatge.

Messatge ja fruchós puei que d’unei responsables politics l’an entendut. De regions començan de metre en plaça una politica de desvolopament de l’occitan.

 

Mais aquò basta pas !

 

  Totei lei regions, totei lei despartaments ambé lei comunautats de comunas e lei comunas qu’an l’occitan en partatge, se devon mobilizar. L’occitan e sa cultura son lo ben comun de toteis aquelei que rèstan en país d’òc, que l’i siegan nascuts ò pas, que parlan la lenga ò pas.

 

   L’Estat tarda de prendre consciéncia dau problèma de la diversitat culturala.

La reconoissença simbolica dei lengas regionalas dins l’article 75-1 de la Constitucion auriá poscut faire creire que s’engatjava dins la bòna via, que donava, dau mens dins lo principi, de garantidas de drech per aquestei lengas.

Au contrari, lo Conseu Constitucionau, vèn i a gaire (decision dau 20 de mai de 2011 - n°2011-130QPC) de demostrar qu’èra ren qu’una engana… que : « cet article [75-1] n’institue pas un droit ou une liberté que la Constitution garantit. »

L’Estat reconois adonc tojorn ges de drech e libertat per lei lengas regionalas e toteis aquelei que lei parlan.

 

   Per ansin ven mai qu’urgent qu’une lèi done a la lenga occitana un quadre legau que ne’n permete la transmission e lo desvolopament dins l’educacion, la cultura, lei medias, e la vida publica, sus l’ensems de l’espaci occitan.

 

   Es per aquò qu’avèm causit de manifestar lo 31 de mars de 2012, tot bèu just quauquei setmanas avans l’eleccion presidenciala e leis eleccions legislativas. Leis elegits a venir devon prendre d’engatjaments.

 

   Avèm de revendicacions simplas e claras qu’an ren d’estranh quand se vei çò que se passa autra part en Euròpa e quand se saup l’importància qu’a per lo monde de nòstrei regions son identitat culturala e linguistica.

 

   Se desiram interpelar la populacion e leis elegits, precisam pasmens qu’aquò se fa fòra tota preocupacion partisana. Nòstre movement es independent.

 

 

Ambé vòstre sosten e la participacion de totei, farem de la Manifestacion de 2012, un eveniment de granda portada per l’avenidor de la lenga occitana (ò lenga d’òc) e deis autrei lengas dichas regionalas.

 

 

 

 

Coordinacion « Per la lenga Occitana ! »:

 

● Institut d'Estudis Occitans, organisme culturau reconoissut d'utilitat publica,

● Confederacion Calandretas, escòlas occitanas associativas laïcas,

● Òc-Bi, associacion de parents d'escolans per l'ensenhament bilingüe public,

en partenariat ambé Convergéncia Occitana.


 ******........******.........******.........*****........******........******........******.........*****

 

   2012 sera un moment important de la vie politique. L’élection à la présidence de la République est toujours un moment fort de mobilisation et d'attention des responsables politiques à ce qui se dit dans la société.

 

   Le mouvement occitan doit plus que jamais s’y faire entendre publiquement et y porter le message qui est le sien depuis Carcassonne 2005 : « Anem Òc ! per la lenga occitana ! ».

 

   Le 31 mars 2012, des dizaines de milliers de personnes se rassembleront à Toulouse en faveur de la langue occitane à l’appel de plusieurs grandes organisations culturelles tandis que d’autres langues de France (Basques, Bretons, Catalans…), manifesteront également ce même jour dans leur région, avec des revendications communes.

 

…Des milliers de personnes viendront de toutes les régions occitanes, de Provence, du Languedoc, d’Auvergne, du Limousin, ou de Gascogne ou encore du Val d’Aran (territoire de l’Etat espagnol où l’occitan est langue officielle), et des Vallées occitanes d’Italie (Province du Piémont) pour exiger qu’une loi donne enfin des garanties  et de véritables droits aux langues régionales.

 

   Tous ceux qui viendront à Toulouse ont en commun la volonté de voir se mettre en place une politique linguistique publique cohérente et volontariste pour le développement de l’occitan (ou langue d’oc) sur l’ensemble des régions occitanes.

 

   Ce rassemblement, après ceux qui eurent lieu en 2005, 2007 et 2009, doit montrer que l’occitanisme, les manifestants, ont la capacité de s’approprier une grande ville, que la motivation est toujours présente et même croissante pour transmettre son message.

Message qui a déjà porté quelques fruits. En effet, un certain nombre de responsables politiques l’ont entendu. Certaines régions commencent à mettre en place une politique de développement en faveur de l’occitan.

 

Mais cela ne suffit pas !

 

Toutes les régions, tous les départements ainsi que les communautés de communes et les communes, qui ont l’occitan en partage, doivent se mobiliser. L’occitan et sa culture sont le bien commun de tous ceux qui vivent en pays d’oc, qu’ils y soient nés ou pas, qu'ils parlent la langue ou pas.

 

L’État tarde à prendre conscience du problème de la diversité culturelle.

La reconnaissance symbolique des langues régionales dans l’article 75-1 de la Constitution aurait pu faire croire qu’il s’engageait sur la bonne voie, qu’il  introduisait, du moins dans le principe, des garanties de droit pour ces langues.

Or, le Conseil Constitutionnel, tout récemment (décision du 20 mai 2021 - n°2011-130QPC) vient au contraire de préciser que ce n’était qu’un leurre… que « cet article [75-1] n’institue pas un droit ou une liberté que la Constitution garantit. »

L’État ne reconnait donc toujours aucun droit et liberté pour les langues régionales et ceux et celles qui les parlent.

 

   Il devient donc urgent qu’une loi donne à la langue occitane un cadre légal qui en permette la transmission et le développement dans l’éducation, la culture, les médias, et la vie publique, sur l’ensemble de l’espace occitan.

 

   C’est pour cela que nous avons choisi de manifester le 31 mars 2012, à quelques semaines de l’élection présidentielle et des élections législatives. Les futurs élus doivent prendre des engagements.

 

   Nous avons une série de revendications simples et claires qui n’ont rien d’étrange quand on regarde ce qui se passe ailleurs en Europe et lorsque l’on connaît l’importance qu’attache la population de nos régions à son identité culturelle et linguistique.

   Si nous souhaitons interpeller la population et les élus, nous précisons très clairement que cela se fait en dehors de toute préoccupation partisane. Notre mouvement est indépendant.

 

Avec le soutien et la participation de tous, nous pouvons faire de la Manifestation de 2012, un événement de grande portée pour l’avenir de la langue occitane (ou langue d’oc) et des autres langues dites régionales.

 

 

 

 

Coordinacion « Per la lenga Occitana ! »:

Institut d'Estudis Occitans, organisme culturel reconnu d'utilité publique

Calandreta, écoles occitanes associatives laïques

Òc-Bi, association de parents d'élèves pour l'enseignement bilingue public

en partenariat avec Convergéncia Occitana.

 

 

lundi, 27 juin 2011

L'occitan à la portée de chacun à Aurillac

L’Institut d’Etudes Occitanes du Cantal, dans le cadre de son Réseau d’Enseignement Territorial, propose un atelier d’occitan « portes ouvertes »

Jeudi 30 Juin
19h00
Dans les locaux de l'IEO
32 cité Clair-Vivre
ORLHAC/AURILLAC

Cet atelier est ouvert à ceux qui ont la curiosité de la langue, à ceux qui parlent déjà "patois" en famille, à tous ceux qui ont envie d’apprendre ou d’approfondir leurs connaissances de l’Occitan.

Cette soirée permettra de rencontrer les intervenants, Bernard GIACOMO et Fabienne BESSEYROT,

ainsi que les personnes qui suivent le cours depuis le début de l’année.

Une rencontre pour découvrir ou redécouvrir la langue et la culture occitanes.

 

Chacun peut apporter de quoi manger ou boire afin de partager un buffet qui clôturera l'année.
 
Allez-y nombreux, cet atelier et gratuit et s'adresse à tout un chacun, quelle que soit votre origine sociale, culturelle, géographique etc...